「wear(〜を着ている)」と「put on(〜を着る)」は日本語訳だけでは、違いが分かりずらいです。
中には、「wear」と「put on」は同じ意味だと思っている方はいらっしゃると思います。
しかし、「wear」と「put on」の意味には決定的な違いがあります!
というわけで今回は、「wear」と「put on」の意味の違いについて紹介していきます!
「wear」と「put on」の意味に違い!
「wear」と「put on」の意味の違いは次の通りです!
ポイント
wear→身につけている状態を表す
put on→その場で身につけているという動作を表す
wearは着ている状態を表すのに対して、put onは、着ている動作を表します!
次の画像で、「彼女は手袋を身につけている」と表現したいとき、「wear」と「put on」のどちらを使のが良いでしょうか?
答えは、「wear」です!
この写真の女性は、すでに手袋を身につけているので、She wears gloves.(彼女は手袋を身につけている。)というように表現します!
続いて、次の画像では「wear」と「put on」のどちらを使うのが良いでしょうか?
この写真は、まさに女性が手袋をはめているところですね!
なので、put onを使って、She is putting on gloves.(彼女は、手袋を身につけています。)と表現します!
「wear」と「put on」の使い方は以上です!
ぜひ、この記事に書いてあることを覚えて、正しく使い分けなれるようになってください!
ちなみに、「wear」と「put on」の違いは、TOEICのパート1で問われることがあります!
TOEICを受験する予定の方は、絶対にこの違いは覚えておいてください!
というわけで今回は、ここら辺で終わりにしたいと思います!
ここまで読んでいただき、ありがとうございます!
では皆さん、一緒に勉強頑張っていきましょう!!!